Quesito:
Giovanna B. ci scrive che, nella sua attività, trova difficoltà a rendere in italiano alcuni termini inglesi: in particolare si riferisce a stalking (sul quale siamo già intervenuti) e (child) grooming; Giovanna aggiunge un'affermazione che ci ha spinto ad affrontare la questione di grooming: "purtroppo il pubblico italiano non conosce questo termine [...] come sempre l'Italia manca di consapevolezza".
Grooming? Chiamiamolo adescamento (di minori in rete)!






